Т. с. элиот

Оглавление

V. ЧТО СКАЗАЛ ГРОМ

После факельной пляски на потных лицах
После глухого молчанья в садах
После пыток в пустыне
Воплей и плача
Темницы, дворца и раскатов
Весеннего грома далеко над горами
Тот кто был жив ныне мертв
Мы что были живы теперь умираем
И терпенье кончается

Здесь нет воды лишь камни
Камни и нет воды и в песках дорога
Дорога ведущая в горы
В горы камней в коих нет воды
А была бы вода мы бы встали припали бы к ней?
Но ни встать ни помыслить средь этих камней
Солью пот и ступни в песке
Средь этих камней чуть воды бы
Мертвых гор пересохшая черная пасть
Здесь ни встать ни сесть ни упасть
Даже безмолвия нет в этих горах
Гром без дождя
И одиночества нет в этих горах
Исподлобья красные злобные лица
Смотрят глумливо из жалких лачуг
Была бы вода
А не камни
Пусть камни
Но и вода
И вода
Родничок
Лужица
Хоть бы голос воды
Не цикады
Не посвист иссохшей травы
Журчанье воды по камням
В коих дрозд-отшельник средь сосен
выводит
Кап-кап кап-кап кап-кап-кап
Но нет здесь воды

Кто он третий идущий всегда с тобой?
Посчитаю так нас двое ты да я
Но взгляну вперед по заснеженной дороге
Там он третий движется рядом с тобой
В темном плаще с капюшоном
И не знаю мужчина ли женщина
— Кто ж он бок о бок с тобой?

Что там за звуки с небес
Тихий плач материнский
Что там за орды несутся
По иссохшей безводной равнине
Коей нет ни конца и ни краю
Что за город там над горами
Рассыпается в лиловом небе
Падают башни
Иерусалим Афины Александрия
Вена Лондон
Фантом
И женщина свой распустила узел
И волосы как струны зазвенели
Нетопыри сложив крыла на пузе
Повисли вниз головой на капители
Лилового свеченья полоса
Колокола ударили на башне
Храня свой час вчерашний
И пересохших колодцев голоса

В этой пустыне меж гор нет жизни
Месяц бессилен и трава поет
Над щебнем надгробий
Пустая часовня, жилище ветра.
Окна зияют, дверь скрипит на ветру
Мертвые кости чар не таят.
Лишь петушок на коньке
Ку-ка-реку ку-ка-реку
Меж молний. Влагой дохнуло.
К дождю.

Ганга обмелел, и обвисшие листья
Ждали дождя, а тучи
Сгущались вдали над Гимавантом.
Джунгли присели в молчанье, как перед
прыжком.
И тогда гром сказал
DA
Datta: что же мы дали?
Отчаянье жить мгновеньем
Стоящее столетий благоразумья
Сим и лишь сим мы и жили
Чего не отыщешь ни в некрологах
Ни в эпитафиях наших затянутых паутиной
Ни за печатями сломанными адвокатом
В пустых наших квартирах
DA
Dayadhvam: Слышал я ключ повернулся
Только раз повернулся в замке
Думаем все о ключе, каждый в темнице
своей
О ключе, ощущая темницу
Лишь ночью — и звуки эфира
На миг оживляют разбитого Кориолана
DA
Damyata: Судно слушалось
Радостно твердой руки у кормила
Море спокойно, и сердце послушалось бы
Радостно, только позволь ему — забьется
Как велено кормчим

На берегу я сидел
И удил, пустыня за моею спиною
Наведу ли порядок я в землях моих?
Лондонский мост падает падает падает
Poi s’ascose nel foco che gli affirm {*}{* И скрылся там, где скверну жжет пучина (итал.).}
Quando fiam uti chelidon {*} — Ласточка ласточка{* …когда же я стану, как ласточка (лат.).}
La Prince d’Aquitaine a la tour abolie {*}{* Аквитанский принц у разрушенной башни (франц.).}
Обломками сими подпер я руины мои
Будет вам зрелище! Иеронимо вновь безумен.
Datta. Daydhvam. Damyata {*}.{* Давай, сострадай, властвуй собой (санскрит.).}
Shantih shantih shantih {*}

{* Заключительные слова из «Упанишад». В автокомментарии Элиот переводит их как «Мир (покой), превосходящий всякое понимание» (the Peace which passeth understanding). Характерно, что отсылки к соответствующему библейскому тексту: «The Peace of God which passeth understanding» (Philippians, 4, 7) Элиот не дает.}

Перевод С. Степанова

II. Леди тишины

Леди, три белых пантеры
под можжевеловым деревом
сидят в прохладе дневной.
Питаются до насыщения
моим сердцем, ногами, печенью,
тем, что было когда-то мной.
Обглоданный череп впадинами зияет.

И Бог вопрошает:
Будут ли жить эти кости?
Будут ли жить эти кости?

И то, что когда-то
эти кости вместе держало,
(кости, успевшие высохнуть…) в ответ прошептало:
Поскольку леди добра,
поскольку любвеобильна,
поскольку в своих размышлениях
к Деве обращена,
мы озарены сиянием. И я, кто сокрыт здесь,
забвению
предаю все земные дела свои,
и любовь потомков, покинутых мной,
и тыквы пустые плоды.

Всё будет возвращено.
Завязаны в узелок
кишки вокруг моих глаз,
а с ними те потроха,
что пантеры не съели в назначенный час.

И отходит назад, удаляется
Леди в белом плаще.
и уходит вдаль, созерцая,
Леди в белом плаще.

Позволь белизне костей беспамятство искупить.
Нет жизни в них боле.
По мере того, как я забыл,
как и хотел забыть,
как и хотел забывать,
и сопричастным стать
средоточию воли.

И Бог сказал
о пророчестве ветру,
ветру лишь, только лишь,
прислушайся, ветер, к шепоту,
слышишь — кости поют,
шуршат под лапкой кузнечика
песенку-поговорочку:

Леди молчания,
спокойная и утомленная,
рви самое неразрывное,
восходи к источнику памяти,
восходи к истокам забвения,
истощенная и жизнь дающая,
терзающая без устали,
одинокая Роза
ныне в Саду
где любая любовь кончается.
Где положен предел мучениям
любви неразделенной, несбыточной,
и где множатся муки разлуки
тех сердец, что друг друга нашли.
Конец пути бесконечного
к чему-то,
что не кончается.
Завершение неоконченного.
Речь без слова
и слово без говора.
Благодарение Матери Сада,
где любая любовь кончается.

Под можжевеловым деревом,
сияя и рассыпаясь,
кости пели: Мы рады рассыпаться,
маленькую любезность
друг другу предоставляя,
под деревом в прохладе дня,
с благодетелем-песком, что нас засыпает,
себя и друг друга забывая,
с тишиной пустыни соединяясь.
Эту страну придется вам
делить на участки по жребию.
Затронет это деление
не только целостность вещества.

Вот эта земля. Нынче мы
обладатели наследства.

Теперь про партнёрскую программу и пассивный доход в $3454

Как и большинство Интернет проектов Eliot платит за привлечение клиентов. То есть, Вы размещаете где-то в соцсетях или мессенджерах ссылку, приходят люди, Вы получаете комиссию. Это называется партнёрская программа. В Eliot она разбита на 3 части:

  1. Линейный маркетинг. Здесь всё просто — Вы получаете до 14% комиссионных с первых 3х линий.
  2. Объёмный маркетинг. Здесь ещё проще — Вы получаете до 12% с ежемесячного оборота Вашей команды.
  3. Бинарный маркетинг. Здесь всё сложнее. Есть 4 бинарный структуры — Silver, Gold, Platinum и VIP. При покупке пакета Вы попадаете во все из них или в некоторые (подробности на странице маркетинга https://eliot-pro.space/marketing.php). В каждой структуре Вы получаете деньги со всех людей под Вами до 7го уровня, то есть с 254 человек. В структуре Silver по $1.2, Gold по $2.4, Platinum и VIP по $5. Суммарно со всей структуры $3454. А далее в отзыве поговорим — почему этот доход может быть пассивным.

Бинарная структура запущена 20 августа 2021 и заполняется всеми подряд сверху-вниз слева-направо. Фактически, если кто-то над Вами установил баннер на свой сайт (как это сделал я), то к нему в структуру придёт больше людей чем 2, и они пойдут друг по друга. То есть, кто-то получит переливы и заработает с каждого из них по $13.6. Вот как это представлено на сайте eliot-pro.space

При этом люди могут прийти под Вас не только за счёт переливов, но и за счёт рекламной кампании от самой Eliot. Представители компании обещают полноценно запустить её с сентября.

В общем, у тех кто присоединится к Eliot в ближайшие пару-тройку месяцев есть неплохие шансы заработать на переливах, возможно, не 3500+, но удвоить вложенное вполне реально. И хотя я обычно скептически отношусь к переливам (так как их в основном предлагают компании без продукта), но в случае с Eliot я прикупил одно дополнительное место как раз под бинарный маркетинг. Лично мне кажется, что компания, создавшая торговых роботов уровня CryptoWinner должна стать популярной. А чем популярней Eliot, тем больше заработают её партнёры.

Про переливы всё. Пара слов про систему обучения. В последнее время учителей трейдинга развелось столько, что плюнуть некуда. Стоимость обучения у них начинается от 20.000 — 25.000 рублей. У компании Eliot обучение мало того что бесплатное, но его ещё и проводят теже трейдеры, что разработали торговых роботов. То есть, ребята с явным опытом.

На этом, отзыв про Eliot закончен, ещё раз ссылка для регистрации, если у Вас есть вопросы или нужна помощь по началу работы в компании, можете связаться со мной в Телеграмм t.me/besuccess2010, и не забывайте следить за развитием компании на нашем сайте.

P.S. Больше информации про Eliot Company в этой видеопрезентации

Life

Eliot was born into a prominent family from St. Louis, Missouri. His father, Henry Ware Eliot (1843–1919), was a successful businessman, president, and treasurer of the Hydraulic-Press Brick Company in St. Louis; his mother, née Charlotte Chauncy Stearns (1843–1929), taught school prior to marriage, and wrote poetry. He was their last child; his parents were both 44 years old when he was born. His four surviving sisters ranged from eleven to nineteen years older than he, and his brother, eight years older.

From 1898 to 1905, Eliot was a day student at St. Louis’s Smith Academy, a preparatory school for Washington University. At the academy, Eliot studied Latin, Greek, French and German. Although upon graduation he could have gone to Harvard University, Eliot’s parents sent him for a preparatory year to Milton Academy in Milton, Massachusetts. There, he met Scofield Thayer, who would later publish Eliot’s most famous poem, The Waste Land. He studied at Harvard from 1906 to 1909, where he earned his B.A. The Harvard Advocate published some of his poems, and he became life-long friends with Conrad Aiken. The following year, he earned a master’s degree at Harvard. In the 1910–1911 school year, Eliot lived in Paris, studying at the Sorbonne and touring the continent. Returning to Harvard in 1911 as a doctoral student in philosophy, Eliot studied the writings of F.H. Bradley, Buddhism, and Indic philosophy (he also learned Sanskrit and Pāli to read some of the religious texts).

In 1914, he was awarded a scholarship to attend Oxford, and before settling there he visited Marburg, Germany, where he planned to take a summer program in philosophy. When World War I broke out, however, he went immediately to London and then to Oxford. Eliot was not happy at Merton and declined a second year of attendance. Eliot got married in the summer of 1915, and, after a short visit to the U.S. to meet with his family, he took a few teaching jobs. He continued to work on his dissertation, which he submitted to Harvard in the spring of 1916. While his thesis was accepted, because he did not appear in person to defend the thesis, he was not awarded his Ph.D. (In 1964, the dissertation was published as Knowledge and Experience in the Philosophy of F. H. Bradley.) During Eliot’s university career, he studied with a number of world-famous philosophers including George Santayana, Irving Babbitt, Henri Bergson, C. R. Lanman, Josiah Royce, Bertrand Russell, and Harold Joachim.

After leaving Oxford, Eliot worked as a schoolteacher and wrote book reviews and lectured at evening extension courses to earn extra money. In 1917, he took a position at Lloyds Bank in London where he worked on foreign accounts. In 1925, he left Lloyds to become a director of the publishing firm of Faber and Gwyer (later Faber and Faber) where he remained for the rest of his career.

In 1927, Eliot took British citizenship and converted to Anglicanism (on June 29). Eliot separated from Vivienne in 1933, and in 1938, Vivienne was committed to Northumberland House, a mental hospital north of London where she died in 1947, without ever receiving a visit from her husband. Eliot’s second marriage was happy, but short. On January 10, 1957, he married Esmé Valerie Fletcher. In sharp contrast to his first marriage, Eliot knew Valerie well, as she had been his secretary at Faber and Faber since August 1949. As with his marriage to Vivienne, the wedding was kept a secret in order to preserve his privacy. Valerie was 38 years younger than her husband. Her years of widowhood were spent preserving his legacy; she has edited and annotated The Letters of T.S. Eliot and a facsimile of the draft of The Waste Land.

Eliot died of emphysema in London on January 4, 1965. For many years he had health problems owing to the combination of London air and his heavy smoking. His body was cremated and, according to Eliot’s wishes, the ashes taken to St. Michael’s Church in East Coker, the village from which Eliot’s ancestors immigrated to America. There, a simple plaque commemorates him. On the second anniversary of his death a large stone placed on the floor of Poets’ Corner in London’s Westminster Abbey was dedicated to Eliot.

Criticism

Eliot’s poetry was first criticized as not being poetry at all. Another criticism has been of his widespread interweaving of quotes from other authors into his work. «Notes on the Waste Land,» which follows after the poem, gives the source of many of these, but not all. This practice has been defended as a necessary salvaging of tradition in an age of fragmentation, and completely integral to the work, as well adding richness through unexpected juxtaposition. It has also been condemned as showing a lack of originality, and for plagiarism. A prominent critic once published an essay called “Eliot’s Poetry of Pseudo-Learning.” Eliot himself once said, «immature poets borrow, mature poets steal.»

Canadian academic Robert Ian Scott, for instance, pointed out that the title of The Waste Land and some of the images had previously appeared in the work of a minor Kentucky poet, Madison Cawein (1865–1914). Bevis Hillier, another critic, compared Cawein’s lines «…come and go/Around its ancient portico» with Eliot’s «…come and go/talking of Michelangelo.» Cawein’s «Waste Land» had appeared in the January 1913 issue of the Chicago magazine Poetry (which contained an article by Ezra Pound on London poets). But scholars are continually finding new sources for Eliot’s Waste Land, often in odd places.

Many famous writers and critics have paid tribute to Eliot. According to the poet Ted Hughes, «Each year Eliot’s presence reasserts itself at a deeper level, to an audience that is surprised to find itself more chastened, more astonished, more humble.» Hugh Kenner commented, «He has been the most gifted and influential literary critic in English in the twentieth century.»

Карьера

В 1511 году он сопровождал своего отца в западном округе в качестве клерка при ассизе и занимал эту должность до 1528 года. Помимо земель своего отца в Уилтшире и Оксфордшире, он унаследовал в 1523 году Кембриджские поместья своего кузена Томаса Финдерна. Его титул оспаривался, но кардинал Вулси принял решение в его пользу и сделал его секретарем Тайного совета . Элиот в письме, адресованном Томасу Кромвелю , говорит, что он никогда не получал вознаграждения за эту должность, в то время как пустая честь рыцарства, возложенная на него, когда он был перемещен в 1530 году, просто возложила на него дополнительные расходы. В том же году он входил в комиссию, назначенную для расследования имений Кембриджшира своего бывшего покровителя Вулси. Он был назначен верховным шерифом Оксфордшира и Беркшира в 1527 году.

В 1531 году он получил указание проследовать ко двору Карла V, императора Священной Римской империи , чтобы попытаться убедить его более благосклонно отнестись к предложенному Генрихом разводу с Екатериной Арагонской , тётей императора. Вместе с этим была объединена другая комиссия, в которой уже был задействован один из королевских агентов, Стивен Воган . Если возможно, он должен был задержать Уильяма Тиндейла . Элиота, вероятно, заподозрили, как и Воана, в безразличном исполнении воли короля, но, тем не менее, протестантские писатели обвиняли его . Как посол Элиот был вовлечен в разорительные расходы, и по возвращении он безуспешно написал Кромвелю, умоляя его освободить его на основании его бедности от должности верховного шерифа Кембриджшира и Хантингдоншира в 1532 году.

Он был одним из уполномоченных в расследовании, начатом Кромвелем до подавления монастырей, но он не получил никакой доли добычи. Нет никаких сомнений в том, что его известная дружба с Мором препятствовала его шансам на успех, поскольку в письме, адресованном Кромвелю, он признал свою дружбу с Мором, но возражал, что он выше ценит свой долг перед королем. Уильям Ропер в своей « Жизнь Мора» говорит, что Элиот был во втором посольстве Карла V зимой 1535-1536 годов и получил известие о казни Мора в Неаполе . Его собственное правительство держало его в неведении, но он слышал новости от императора, по крайней мере, так говорит Ропер, написав несколько лет спустя, но Р. У. Чемберс пишет, что Ропер перепутал время посольства Элиота и высказываний императора относительно Отставка Мора, а не его казнь. История более раннего посольства в Риме (1532 г.), упомянутая Бернетом, основана на позднем подтверждении инструкций, датированных этим годом, которые не могут считаться авторитетными.

С 1539 по 1542 год он представлял город Кембридж в парламенте . Он купил у Кромвеля поместье Карлтон в Кембриджшире, где и умер.

Charges of anti-Semitism

Although he is regarded throughout the English-speaking world as one of the chief poets and critics of modern times, no discussion of his reputation can ignore the charges of anti-Semitism leveled against him. The poem “Gerontion” contains a seemingly negative portrayal of a greedy landlord known as the “Jew squats on the window sill.” Another much-quoted example of anti-Semitism in his work is the poem, “Burbank with a Baedeker: Bleistein with a Cigar,” in which Eliot implicitly finds the Jews responsible for the decline of Venice (“The rats are underneath the piles. / The Jew is underneath the lot”). Even so, Leonard Woolf, husband of Virginia Woolf, who was himself Jewish and a friend of Eliot’s, judged that Eliot was probably “slightly anti-Semitic in the sort of vague way which is not uncommon. He would have denied it quite genuinely” (qtd. in Ackroyd 1985, 304).

Nevertheless, in his minor work «After Strange Gods» (1933), Eliot deprecates the presence of “free-thinking Jews,” who are said to be “undesirable” in large numbers. The philosopher George Boas, who had previously been on friendly terms with Eliot, wrote to him that, “I can at least rid you of the company of one.” Eliot did not reply.

In later years Eliot expressed his regret over these remarks (disavowing the book, and refusing to allow any part to be reprinted), saying he was not in good health when he gave the lectures in which they were first expressed.

Работает

Поэзия и эссе

  • Пруфрок и другие наблюдения , 1917 г.
  • Ара твой пре
  • La Terre Vaine , 1922 ( Пустошь )
  • Полые люди ( The Hollow Men ), 1925 год
  • Пепельная Среда
  • Анимула
  • Four Quartets ( Четыре квартета )
  • Священный лес
  • О поэтах и ​​поэзии
  • Примечания к определению культуры
  • Темная сторона Луны , 1947 год
  • Книга практичных кошек Старого Поссума (из которойбыл вдохновленмюзикл « Кошки» )

Театр

Пьесы, написанные Элиотом, в основном в стихах.

  • Суини Агонисты  ; 1925 г. ,
  • Ле Рок  ; ( Скала )
  • Убийство в соборе  ; 1935 г. ,
  • Воссоединение семьи  ; ( Семейное воссоединение )
  • Коктейльная вечеринка  ; ,
  • Доверенный сотрудник  ; ( Секретарь )
  • Пожилой государственный деятель  ; ( Старший государственный деятель )

Убийство в соборе повествует о смерти Томаса Беккета , Элиот говорит, что на него, среди прочего, повлияли произведения проповедника Ланселота Эндрюса. Это произведение было создано во Франции и поставлено Жаном Виларом в 1945 году в Театре Старого Коломбье в Париже, затем на Авиньонском фестивале . Также можно было увидеть телевизионную версию 1967 года (черно-белую) с Аленом Куни в главной роли.

Другой

Элиот избирается членом комитета по новому переводу Библии на современный английский язык .

В годе он опубликовал детскую книгу стихов, Популярных науки о кошках, написанных Старых Опоссума , который после его смерти, был использован в успешных музыкальных , Кошках по Эндрю Ллойд Уэббер .

Элиот цитируется в эпизоде ​​( The Lazarus Experience ) серии SF Doctor Who  : «Так кончается мир, не взрывом, а шепотом».

Элиот цитируется в 18-й серии 5-го сезона «Теории большого взрыва»  : «Так кончился мир, но не взрывом, а племянником».

В фильмах «Песня о любви для Бобби Лонга и И.О. соответственно» Джон Траволта и Маргарет Куолли цитируют Т.С. Элиота: «Мы никогда не прекратим свои исследования, и конец нашего поиска будет заключаться в том, чтобы добраться до места, которое мы покинули, и найти его. как есть. »

Композитор Игорь Стравинский написал Introitus в память о Т.С. Элиоте в 1965 году .

Композитор Русский София Губайдулина писал в 1987 году в дань Т.С.Элиота для сопрано и октета.

Французская группа прогрессивного металла Hord воздает поэт широко в своих концептуальных альбомах, Waste Land (2010) и Книга Элиота (апрель 2013).

Энциклическое письмо Lumen fidei , от5 июля 2013 г., цитирует стихотворение Элиота, в котором вера связана с существованием образованного общества: «Может быть, вам нужно сказать, что даже те скромные успехи / которые позволяют вам гордиться образованным обществом / вряд ли переживут веру в которым они обязаны своим значением. »

Во время сцены из фильма Дэвида Роберта Митчелла « Оно следует » (2014) профессор литературы читает вслух стихотворение Дж. Альфреда Пруфрока «Любовная песня» . Процитированный отрывок представляет собой размышление о неминуемой смерти, которое может отражать опасность, приближающуюся к Джею, героине фильма ужасов.

Отношения[]

Элиот был самым первым учеником Брейкбиллса, с которым познакомился Квентин Колдуотер, когда пришёл сдавать экзамены. Он является негласным лидером группы друзей, состоящей из него, Квентина, Элис, Джоша и Джэнет.

Между Элиотом и Марго крепкие дружеские отношения.

Элиот очень привязан к Фэн. Она безоглядно предана своему мужу, а он, в свою очередь, заботится о ней и всегда прислушивается к ее советам. Особенно к тем, что касаются правления Филлори. Элиот уважает Фэн. Когда он узнает, что у них будет ребенок он переживает, что не сможет стать хорошим отцом, но вскоре берет себя в руки и делает все от него зависящее во благо семьи.

External links

All links retrieved January 15, 2020.

  • Works by T. S. Eliot. Project Gutenberg
  • What the Thunder Said: T.S. Eliot
  • T.S. Eliot Collection at Bartleby.com
  • T.S. Eliot Hypertext Project
  • Eliot’s Prufrock Text and extended audio discussion of «The Love Song of J. Alfred Prufrock»
  • Recordings of Eliot reading from The Waste Land

Nobel Prize in Literature: Laureates (1926-1950)

1926: Grazia Deledda |
1927: Henri Bergson |
1928: Sigrid Undset |
1929: Thomas Mann |
1930: Sinclair Lewis |
1931: Erik Axel Karlfeldt |
1932: John Galsworthy |
1933: Ivan Alekseyevich Bunin |
1934: Luigi Pirandello |
1936: Eugene O’Neill |
1937: Roger Martin du Gard |
1938: Pearl S. Buck |
1939: Frans Eemil Sillanpää |
1944: Johannes Vilhelm Jensen |
1945: Gabriela Mistral |
1946: Hermann Hesse |
1947: André Gide |
1948: T. S. Eliot |
1949: William Faulkner |
1950: Bertrand Russell

Complete List
Laureates (1901-1925) | Laureates (1926-1950) | Laureates (1951-1975) | Laureates (1976-2000) | Laureates (2001-2025)

Работает над Т.С. Элиотом

Ниже приводится список работ о Т.С. Элиоте и его произведениях.

  • Бергстен, Стаффан (1960). Время и вечность: исследование структуры и символизма четырех квартетов Т.С. Элиота . Стокгольм: Svenska bokförlaget.
  • Бламирс, Гарри (1969). . Лондон: Метуэн.
  • Буллер, Норман (июнь – июль 2014 г.). «Т.С. Элиот и Ла фиглия че пьянж «. Лондонский журнал : 11–19.
  • Кларк, Грэм, изд. (1990). Т. С. Элиот: Критические оценки . Лондон: Хельм. ISBN 978-0-7470-0419-6.
  • Купер, Джон Ксирос (1995). Т. С. Элиот и идеология четырех квартетов . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-49629-2.
  • Дрю, Элизабет А. (1949). . Нью-Йорк: Скрибнер. ISBN 978-0-684-10131-6.
  • Фрай, Нортроп (1963). . Эдинбург: Оливер и Бойд.
  • Гарднер, Хелен (1978). Композиция четырех квартетов . Лондон: Фабер.
  • Грант, Майкл, изд. (1982). Т. С. Элиот: Критическое наследие . Лондон: Рутледж и Кеган Пол.
  • Юлий, Энтони (1995). Т. С. Элиот: антисемитизм и литературная форма . Кембридж, Англия: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-47063-3.
  • Кеннер, Хью (1959). Невидимый поэт: Т.С. Элиот . Лондон: Metheun & Co. Ltd. ISBN .
  • Кирк, Рассел (2008). Бенджамин Г. Локерд младший (редактор). Элиот и его возраст: моральное воображение Т.С. Элиота в двадцатом веке (исправленное второе издание) . Уилмингтон: Институт межвузовских исследований. ISBN 978-1-933859-53-8.
  • Джонс, Дэвид Э. (1960). . Лондон: Рутледж и Кеган Пол.
  • Маттиссен, Фрэнсис Отто (1958). . Нью-Йорк.
  • Максвелл, Десмонд (1952). Поэзия Т. С. Элиота . Лондон: Рутледж и Кеган Пол. ISBN 978-0-7100-1810-6.
  • Миллер, Джеймс Эдвин младший (2005). Т. С. Элиот: Создание американского поэта, 1888–1922 . Университетский парк: Издательство Государственного университета Пенсильвании. ISBN 978-0-271-02681-7.
  • Мюррей, Пол (1991). . Бейзингстоук: Макмиллан. ISBN 978-0-312-03531-0.
  • Нарита, Тацуши (2011). Т. С. Элиот и его юность как «Литературный Колумб» . Нагоя: Кугаку Шуппан. ISBN 978-4-903742-15-1.
  • Север, Майкл , изд. (2001). Пустошь: авторитетный текст, контексты, критика (Norton Critical Edition) . Нью-Йорк: Нортон.
  • Куиллиан, Уильям Х. (1983). Гамлет и новая поэзия: Джеймс Джойс и Т. С. Элиот . Анн-Арбор: UMI Research Press. ISBN 978-0-8357-1422-8.
  • Рейн, Крейг (2006). . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-977417-3.
  • Рейни, Лоуренс, изд. (2005). Аннотированная пустошь, с современной прозой Т.С. Элиота . Нью-Хейвен: издательство Йельского университета.
  • Шучард, Рональд (1999). . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-510417-2.
  • Скофилд, доктор Мартин (1988). . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-30147-3.
  • Сенкур, Роберт (1971). Дональд Адамсон (ред.). . Нью-Йорк: Додд, Мид.
  • Смидт, Кристиан (1961). Поэзия и вера в творчество Т.С. Элиота . Лондон: Рутледж и Кеган Пол.
  • Смит, Гровер Кливленд младший (1956). Поэзия и пьесы Т. С. Элиота: исследование источников и смысла . Чикаго: University Press. ISBN 978-0-226-76438-2.
  • Смит, Гровер Кливленд-младший (1983). Пустошь . Лондон: Аллен и Анвин.
  • Сперр, Барри (2009). Англо-католик в религии: Т. С. Элиот и христианство . Кембридж: Lutterworth Press. ISBN 978-0-7188-3073-1.
  • Салливан, Шейла, изд. (1973). Критика Т. С. Элиота: чтения в литературной критике . Лондон: Аллен и Анвин.
  • Тейт, Аллен , изд. (1967). . Лондон: Chatto & Windus.
  • Унгер, Леонард, изд. (1948). Т. С. Элиот: Избранная критика . Нью-Йорк: Райнхарт.

Credits

New World Encyclopedia writers and editors rewrote and completed the Wikipedia article
in accordance with New World Encyclopedia standards. This article abides by terms of the Creative Commons CC-by-sa 3.0 License (CC-by-sa), which may be used and disseminated with proper attribution. Credit is due under the terms of this license that can reference both the New World Encyclopedia contributors and the selfless volunteer contributors of the Wikimedia Foundation. To cite this article click here for a list of acceptable citing formats.The history of earlier contributions by wikipedians is accessible to researchers here:

T.S. Eliot  history

The history of this article since it was imported to New World Encyclopedia:

History of «T.S. Eliot»

Note: Some restrictions may apply to use of individual images which are separately licensed.

Стиль фотографий

В 24 года Эллиот сделал снимок жены, лежащей рядом с их новорожденным ребенком. Фотография была включена в выставку 56 года Эдварда Стейхена Family of Man. Этот кадр отражает его способность с неподдельной искренностью и добротой запечатлеть мимолетные моменты нежности. Он мастерски подлавливает трогательные мгновения, которые мы можем упустить в повседневной жизни.

Нью-Йорк, 1953 Вирджиния, 1963. Жаклин Кеннеди на похоронах Джона Кеннеди

Еще одно подтверждение этому — снимок Жаклин Кеннеди на похоронах убитого президента. На Арлингтонском кладбище Эрвитту удалось сфотографировать, как жена прощается не с правителем страны, а с мужем и отцом своих детей, которого она любила.

Эрвитт путешествовал по Японии, Пакистану, Мексике, Никарагуа и Кубе. С далеких стран он привозил фотографии, на которых он отображал иногда трогательные, иногда комичные и смешные моменты из жизни людей.

Книги

Первыми литературными произведениями Элиот были переводы на английский язык в 1846 году. В 1849-м, похоронив отца, она отправилась в Швейцарию, где прожила год в чтении и прогулках. В Англию Эванс вернулась с твердым намерением стать профессиональной писательницей.

Судьба вновь свела Мэри с издателем Джоном Чепманом, который печатал ее переводы. Джон поселил ее у себя дома, а позже предложил работу редактора в своем журнале The Westminster Review. Эванс также вела колонки в издании, публикуя революционные эссе и обзоры.

В 1856 году женщина решила начать писать романы. Чтобы избежать предвзятого отношения к своим книгам, Мэри взяла псевдоним Джордж Элиот — в то время считалось, что писатель-женщина сочиняет романы с несерьезными любовными сюжетами. Годом позднее вышли три повести, объединенные названием «Сцены из церковной жизни». Это были первые художественные рассказы Джорджа Элиота.

Портрет Джордж Элиот / Национальная портретная галерея

«Адам Бид» — роман, который привел к успеху автора. Книга вызвала неподдельный интерес у читателей, и Элиот попал в первые ряды лучших романистов Англии. А в 1992 году режиссер Джайлз Фостер снял одноименный фильм. В романе «Мельница на Флоссе» 1860 года главная героиня похожа на автора в юности, а «Сайлес Марнер» можно назвать произведением-автобиографией.

Главным детищем Эванс можно назвать «Миддлмарч», в котором она раскрывает тему человеческих слабостей, побеждающих благородство и доброту. Последний роман «Даниэль Деронда» вышел в 1876-м, а его экранизация — в 2002 году. Стихи и поэмы из библиографии Элиот остались почти незамеченными.